Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Russian ] わざわざご連絡頂いてありがとう御座います。 承知致しました。 ご面倒をおかけ致しますが、宜しくお願い致します。 お待ちしております。 ちなみに、銀行振...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( krass09 , m1st ) and was completed in 4 hours 32 minutes .

Requested by tokyocreators at 11 Sep 2016 at 02:27 3179 views
Time left: Finished

わざわざご連絡頂いてありがとう御座います。

承知致しました。
ご面倒をおかけ致しますが、宜しくお願い致します。
お待ちしております。

ちなみに、銀行振り込みでも可能ですので、
あなたの都合の良い方法でお支払いください。
下記が銀行情報です。

敬具

krass09
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 11 Sep 2016 at 03:44
Спасибо за то, что нашли время чтобы связаться с нами.
Я Вас понял. Возможны некоторые сложности, но надеюсь на плодотворное сотрудничество. Буду ожидать Вашего ответа.
К слову говоря, мы принимаем оплату и банковскими переводами, так что Вы можете выбрать наиболее удобный для Вас метод.
Ниже прикладываю банковские реквизиты.
С уважением.
m1st
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 11 Sep 2016 at 06:59
Огромное спасибо, что откликнулись.

Я вас понял.
Рад, что вы согласились иметь дело со мной, и приношу извинения за причинённые неудобства.
Буду ждать.

К слову, оплата банковским переводом теперь доступна.
Пожалуйста, оплатите удобным для вас способом.
Ниже привожу банковские реквизиты.

Искренне Ваш

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime