Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry to have taken a lot of your time. I checked with the bank t...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tokyocreators at 08 Sep 2016 at 22:26 1515 views
Time left: Finished

大変お手数をおかけ致しまして申し訳御座いません。

本日銀行に確認しましたが、
やはり下記の情報で間違いありません。

Paypalのご送金でも当方は全く問題ありません。
度々ご迷惑をおかけして申し訳御座いません。

どうぞ宜しくお願いいたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2016 at 22:29
I'm very sorry to have taken a lot of your time.

I checked with the bank today, but following information was correct.

There is no problem at all with my side for sending money via PayPal.
I apologize for causing you inconvenience many times.

Thank you.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2016 at 22:33
I'm very sorry for the inconvenience caused you.

I asked the bank today but the information below is correct.

I don't mind about Paypal payment at all.
I apologize again for the inconvenience.

Thank you for your support and understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime