Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have attached a detailed file, so please review it. I would like you to pr...

Original Texts
詳細のほうを添付いたしましたので、ご確認頂ければと思います。
まずは初回ロットとして、バッグが3種類、それぞれ300個の生産をお願いしたいのですが、可能でしょうか。
可能であれば、金額をお伝え頂ければと思います。
サイズの指定はありますが、同じようなサイズであれば問題ありません。
初回ロットの品質を確認次第、将来的には、さらに多くの数の生産をお願いさせて頂きたいと思っています。
また、印刷したものを前もってサンプルとして日本へ送って頂くことは可能でしょうか。
ご返信頂けますと幸いです。
Translated by hhanyu7
I have attached a detailed file, so please review it.
I would like you to produce three kinds of bags, 300 units respectively as the first lot. Would it be possible?
If so, please let me know those prices.
I want a certain size I want you to make, but there would be no problem as long as they are the same size.
After the quality of the first lot is confirmed, I would like to order much more in the future.
Also, would it be possible to send a printed material as a sample to me in Japan?
It would be great if you could reply to me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
19 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard