Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Urgent Order Hello, my name is ○○. I'm writing from Japan. I need to buy ...
Original Texts
急ぎの注文
はじめまして、○○と申します。日本からメールしています。
商品Aを1点、急ぎで購入したいのですが、可能でしょうか?
購入可能であれば、金額と支払方法をお知らせください。すぐに送金したいと思います。
到着までは、何日くらいかかるでしょうか?
よろしくお願いします。
はじめまして、○○と申します。日本からメールしています。
商品Aを1点、急ぎで購入したいのですが、可能でしょうか?
購入可能であれば、金額と支払方法をお知らせください。すぐに送金したいと思います。
到着までは、何日くらいかかるでしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by
nyanpi
Urgent Order
Hello and nice to meet you. My name is ○○ and I am e-mailing you from Japan.
I would like to make an urgent order for one Product A if possible.
If such an order is possible, please let me know the amount and payment method you prefer. I will send the money right away.
How many days will it take for the order to arrive?
Thank you.
Hello and nice to meet you. My name is ○○ and I am e-mailing you from Japan.
I would like to make an urgent order for one Product A if possible.
If such an order is possible, please let me know the amount and payment method you prefer. I will send the money right away.
How many days will it take for the order to arrive?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
nyanpi
Senior