Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the details to me. Once I know the brand name and the ...
Original Texts
詳細を送って頂きありがとうございました
ブランド名と日本語商品名が分かれば検索可能です
商品は画像の物ですね?はい、取り寄せ可能です
あなたが欲しい他の商品も教えてくれればまとめて見積もりを出しますのでまた連絡下さい
大変申し訳ありませんが当店ではノズルのみの販売はしておりません
お見積もりは以下の通りです
商品は数日中に取り寄せますのでおよそ1週間で日本から発送します
この価格でご了承頂ければアマゾンにて購入出来るよう商品ページ作成をします
ブランド名と日本語商品名が分かれば検索可能です
商品は画像の物ですね?はい、取り寄せ可能です
あなたが欲しい他の商品も教えてくれればまとめて見積もりを出しますのでまた連絡下さい
大変申し訳ありませんが当店ではノズルのみの販売はしておりません
お見積もりは以下の通りです
商品は数日中に取り寄せますのでおよそ1週間で日本から発送します
この価格でご了承頂ければアマゾンにて購入出来るよう商品ページ作成をします
Translated by
teddym
Thank you for sending the details.
I can search if I can have brand name and product name in Japanese.
The photo is about the item right? yes I can find that for you.
If you tell me other products you want I can get quotation for all so please let me know.
I am sorry but I don't sell nozzle itself.
Quotation is below.
I can get items in a couple days so it takes a week to ship from Japan.
If you agree with the price I will make a page so you can buy from Amazon.
I can search if I can have brand name and product name in Japanese.
The photo is about the item right? yes I can find that for you.
If you tell me other products you want I can get quotation for all so please let me know.
I am sorry but I don't sell nozzle itself.
Quotation is below.
I can get items in a couple days so it takes a week to ship from Japan.
If you agree with the price I will make a page so you can buy from Amazon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 216letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.44
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。