Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello! Is everything in the photos (lenses, film back, rings, cap, etc.) incl...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , juliahana92 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 27 Aug 2016 at 20:30 2022 views
Time left: Finished

Hello! Is everything in the photos (lenses, film back, rings, cap, etc.) included in the auction or just the body portion?

Can you send me the photos of mold? Or description?

atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Aug 2016 at 20:41
こんにちは!オークションの価格は写真に写っているもの(レンズ、フィルムバック、リング、キャップ等)全てが含まれるのでしょうか?もしくは本体部分だけでしょうか?

カメラの型が分かる写真を送っていただけますか?もしくは説明書を送っていただけますか?
★★★★★ 5.0/3
juliahana92
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Aug 2016 at 20:36
すみません、写真の中に表示されているもの(レンス、バックフィルム、リング、キャップ、など)全て含まれていますかあるいは本体だけですか。型の写真送ってくれませんか。あるいは詳細の説明お願いできますか。

★★★★☆ 4.5/4

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime