Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 我々はあなたの為に関税代57ユーロを返金しました。しかし、追跡番号の情報を調べるとあなたが受け取りを拒否した為に日本へ返送されてしまいました。 申し訳あり...

Original Texts
我々はあなたの為に関税代57ユーロを返金しました。しかし、追跡番号の情報を調べるとあなたが受け取りを拒否した為に日本へ返送されてしまいました。
申し訳ありませんが、再発送に送料が100ユーロかかるので再発送する事ができません。
こちらの注文はキャンセルしていただきますようお願い致します。
Translated by essia
Nous vous avions remboursé les frais de douane de 57 euros. Cependant, le numéro de suivi de colis nous indique qu'étant donné que vous avez refusé la réception du colis, celui ci a été renvoyé au Japon.
Nous sommes vraiment désolés mais, étant donné qu'une réexpédition de commande aurait un coût de 100 euros, nous ne pouvons vous renvoyer le colis.
Nous vous demandons donc de bien vouloir annuler votre commande.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
142letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$12.78
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
essia essia
Standard
こんにちは

私はフランス出身で、現在はフランス・グルノーブル都内在住のモクダド・エシアと申します。

私はパリにある国立言語文化大学(INALC...
Contact