Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is a best buy set of Cheki SP-2. Bring the pleasure of Cheki to Smartphon...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ka28310 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by yamamuro at 26 Aug 2016 at 19:30 1632 views
Time left: Finished

チェキSP-2のお得なセットです。
チェキの楽しみをスマホユーザーにも! スマホの中の写真をワイヤレスで送信し、チェキ用フィルムにプリントできます。
シンプルかつモダンなデザインを採用。カラーは、シルバーとゴールドの2色展開。
プリントは、1枚で約10秒の高速プリント。
プリントは、高解像度を実現。※320dpi、SVGA:800X600ピクセル
充電式バッテリーを採用。1回の充電で約100枚のプリントが可能。
充電はmicroUSB端子から、ケーブルを付属しています。

This is a bargain set of Cecchi SP-2.
Joyment of Cecchi to the smartphone users, too! It sends pictures in a smartphone wirelessly, and it can be printed to the film for Cecchi.
It adopted a simple and modern design. The colors are two; silver and gold.
It can print very speedily, one sheet per about 10 seconds.
The print has achived high definition. *320dpi、SVGA:800X600 pixel
It adopts charging battery. About 100 sheets of print is doable for one charge.
You can charge from a micro USB terminal. A cable is attached.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime