Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The brightness of this light would not be accepted by Japanese customers. In...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , mayumits ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by mono49 at 23 Aug 2016 at 14:42 1163 views
Time left: Finished

このライトの明かりだと日本人には受け入れられません
実際クレームを受け返品されました。このまま販売し続けたら、日本でのiPrimioのブランドイメージが悪くなります
すみませんがwhite lightのほうを日本にすぐ送っていただけませんか?

商品が届き次第、110個の在庫を送り返します
中国までの送料は12100円(806元)かかります。返品の送料はこちら側で払います

また、確認しておきたいのですが、今後はアメリカのほうではorange lightで販売を続けるのは間違いないですか?


Japanese people do not accept brightness of this light.
Actually I received a claim, and it was returned. If you continue sales under the current condition, I am sure that brand image of iPrimio in Japan will be deteriorated.
I hate to ask you, but would you send white light to Japan immediately?

As soon as I receive the item, I will return inventory of 110 pieces.
The shipping charge to China is 12,100 Yen (806 Gen). I will pay for the shipping charge for returning it.

I want to check. Are you sure that you continue the sale of orange light in the States?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime