Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The brightness of this light would not be accepted by Japanese customers. In...

Original Texts
このライトの明かりだと日本人には受け入れられません
実際クレームを受け返品されました。このまま販売し続けたら、日本でのiPrimioのブランドイメージが悪くなります
すみませんがwhite lightのほうを日本にすぐ送っていただけませんか?

商品が届き次第、110個の在庫を送り返します
中国までの送料は12100円(806元)かかります。返品の送料はこちら側で払います

また、確認しておきたいのですが、今後はアメリカのほうではorange lightで販売を続けるのは間違いないですか?


Translated by sujiko
Japanese people do not accept brightness of this light.
Actually I received a claim, and it was returned. If you continue sales under the current condition, I am sure that brand image of iPrimio in Japan will be deteriorated.
I hate to ask you, but would you send white light to Japan immediately?

As soon as I receive the item, I will return inventory of 110 pieces.
The shipping charge to China is 12,100 Yen (806 Gen). I will pay for the shipping charge for returning it.

I want to check. Are you sure that you continue the sale of orange light in the States?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact