Original Text / Japanese
Copy
その話を持ち出すと、彼女は急に悲しそうな顔になりました。
教会の白い壁が闇の中に浮かび上がりました。
本当の問題はあなたが同じ過ちを犯したことです。
彼は甘いマスクで女性の心を引きつけるような男でした。
この本がいつ出版されたか知っていますか?
外で食べない?
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2011 at 15:20
When that story came up she became sad suddently.
White wall of the Church was illuminated in the darkness.
Actual problem is that you made the same mistake.
He was a man with a sweet mask to charm women.
Do you know when that book was published?
Do you eat outside?
White wall of the Church was illuminated in the darkness.
Actual problem is that you made the same mistake.
He was a man with a sweet mask to charm women.
Do you know when that book was published?
Do you eat outside?
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2011 at 15:17
She showed a rueful look on her face as soon as I mentioned that subject.
The white wall of the church appears in the darkness.
The real problem is you made a same mistake.
He attracted women by his handsome looks.
Do you know when this book was published?
Why don't we eat out?
The white wall of the church appears in the darkness.
The real problem is you made a same mistake.
He attracted women by his handsome looks.
Do you know when this book was published?
Why don't we eat out?
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2011 at 16:00
When I brought on the story, her face suddenly in sad.
White wall of the church was loomed into dusk.
True problem is that you committed the same mistake.
He was with handsome look, and he is a man attracting ladies' heart.
Do you know when this book was published?
Let us have a lunch out?
White wall of the church was loomed into dusk.
True problem is that you committed the same mistake.
He was with handsome look, and he is a man attracting ladies' heart.
Do you know when this book was published?
Let us have a lunch out?
please change do->don't