Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] In regards to your request for an interpreter, Steve Herron is not available ...

This requests contains 446 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 18 Aug 2016 at 08:52 2368 views
Time left: Finished

In regards to your request for an interpreter, Steve Herron is not available to provide this service related to medical assistance.
I am checking with Disney Benefits to see if an interpreter can be available over the phone when you visit the doctor to help with the translation during your appointment and see if forms can be sent in advance to help you complete them. When is your appointment and who is the name of the doctor are you seeing?

通訳者に関するあなたのリクエストですが、スティーブ・ヘロンさんは、医療アシスタントに関するこのサービスを提供することはできません。
通訳を通してあなたが予約した病院に行くときに通訳者の利用が電話越しに可能であるかどうか、また完全にフォームの記入ができるように前もってフォームを送ることが可能かどうか、ディズニー・ベネフィッツに問い合わせてみます。あなたの予約はいつですか、またあなたが見てもらう医者は誰か、名前を教えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime