Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Sorry to disturb you regarding additives. Food Safety Department(VFA) infor...
Original Texts
Sorry to disturb you regarding additives.
Food Safety Department(VFA) informed us that they allowed to import additives (N and I) except S-E522 ,
Could you please send us all documents of S -E522 which was sent VO factory when you export additives to Ho Chi Minh port , I need documents like attachment . Based on these documents , we will send VFA to proof that this S-E522 have been used in Viet Nam for 2 years ago in seafood.
Look forward to receiving your feedback.
Food Safety Department(VFA) informed us that they allowed to import additives (N and I) except S-E522 ,
Could you please send us all documents of S -E522 which was sent VO factory when you export additives to Ho Chi Minh port , I need documents like attachment . Based on these documents , we will send VFA to proof that this S-E522 have been used in Viet Nam for 2 years ago in seafood.
Look forward to receiving your feedback.
Translated by
kyokoyun
食品添加物のことでご迷惑をおかけし申し訳ございません。
食品安全科(VFA)からS-E522を除く食品添加物(NとI)の輸入を許可すると知らされました。
あなた方がホーチミン港へ食品添加物を輸出した際にVO工場へ送られたS-E522に関する資料を全て送って頂けませんか?
私は添付しているような資料が必要です。これらの資料に基づき、我々はベトナムではS-E522は海鮮物の中に2年前から使われてきたという証明をVFAへ送ります。
食品安全科(VFA)からS-E522を除く食品添加物(NとI)の輸入を許可すると知らされました。
あなた方がホーチミン港へ食品添加物を輸出した際にVO工場へ送られたS-E522に関する資料を全て送って頂けませんか?
私は添付しているような資料が必要です。これらの資料に基づき、我々はベトナムではS-E522は海鮮物の中に2年前から使われてきたという証明をVFAへ送ります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 471letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.605
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
kyokoyun
Starter