Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 2. Include a copy of the original customer receipt that was included in the p...

This requests contains 550 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , kaory , tttt ) and was completed in 2 hours 37 minutes .

Requested by shotaro at 11 Sep 2011 at 12:01 1635 views
Time left: Finished

2. Include a copy of the original customer receipt that was included in the package or a printed copy of your “end of item” email notice from eBay. If neither is available, include the eBay item number, transaction number and your info. Please retain a copy for your records.
3. Affix the label to the outside of the shipping carton. Cover or remove any other addresses or barcodes on the outside of the parcel not obscured by the eBay Return Label.
4. Retain a copy of the label with the package tracking number in case you need to track your package.

2.荷物に含まれていたオリジナルのお客様のレシート、またはeBayからのeメール通知の"end of item"のところに印刷されているコピーを含めてください。どちらも入手できない場合は、eBayアイテム番号、取引番号、およびあなたの情報を記載してください。ご自分でコピーをとっておいてください。
3.発送カートンの外側にラベルを貼り付けてください。eBay返送ラベルで隠れないよう、荷物の外側にある他の住所やバーコードは覆うか外すかしてください。
4.ご自分の荷物を追跡する必要が生じたときのために、ラベルのコピーと荷物の追跡番号は自分で控えておいてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime