Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【和歌山】TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃんけん大会 優勝県 和歌山女子流~(ワンマンLIVE) TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃん...

This requests contains 294 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( wxy9132 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Aug 2016 at 12:08 2252 views
Time left: Finished

【和歌山】TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃんけん大会 優勝県 和歌山女子流~(ワンマンLIVE)

TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃんけん大会 優勝県 和歌山女子流~

日時:2016年9月10日(土) OPEN 14:30 START 15:00 予定
会場:和歌山 SHELTER
料金:スタンディング 3500円(税込)※当日券未定

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:36
【和歌山】TGS LIVE 2016 ~第3回 猜拳大赛 优胜县 和歌山女子流~(单人LIVE)

TGS LIVE 2016 ~第3回 猜拳大赛 优胜县 和歌山女子流~

时间:2016年9月10日(六) OPEN 14:30 START 15:00 预定
地点:和歌山 SHELTER
费用:站位 3500日币(含税)※当日券未定
nakagawasyota likes this translation
wxy9132
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:31
【和歌山】TGS LIVE 2016 ——第三届猜拳大赛 冠军县 TOKYO GIRLS' STYLE ——(单独LIVE)

TGS LIVE 2016 ——第三届猜拳大赛 冠军县 TOKYO GIRLS' STYLE ——

时间:2016年9月10日 星期六 预计开场 14:30 表演开始 15:00
场馆:和歌山 SHELTER
费用:站票 3500日元(含税)※当日全未定

チケット販売:Live Pocketにて、一般発売決定!先着販売につき、予定枚数で終了いたしますので、お早めに!
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
一般販売開始 2016年8月13日(土) 10:00 ~

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:38
入场券贩售:将于Live Pocket发售、!数量有限,先抢先赢,欲购从速!
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
一般贩售开始 2016年8月13日(土) 10:00 ~
nakagawasyota likes this translation
wxy9132
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:27
售票:在Live Pocket一般发售!根据到场顺序发售,数量有限,先到先得!
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
一般发售开始于2016年8月13日 星期六 10点

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime