Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding the parts of SG, I believe it would be possible for us to have them...
Original Texts
SGのパーツに関しては、日本のヤマハ本社から直接取り寄せることが可能だと思います。
少しお時間を頂くかもしれませんが、お望みならばオーダーします。
ヤマハのSGは他のギターと互換性が無いのでこの方法が一番確実かと思います。
少しお時間を頂くかもしれませんが、お望みならばオーダーします。
ヤマハのSGは他のギターと互換性が無いのでこの方法が一番確実かと思います。
Translated by
atsuko-s
Regarding SG parts, It would be possible to be directly delivered from the headquarters of Yamaha in japan.
It might take a little time, I will order it if you would like to.
SG of Yamaha has no convert with other guitars, so I think this method is best.
It might take a little time, I will order it if you would like to.
SG of Yamaha has no convert with other guitars, so I think this method is best.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。