Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Yesterday I asked Ministry of Health, Labour and Welfare about additives. I a...
Original Texts
私は昨日厚生労働省に添加物について聞きました。そこでE522に関する販売証明書をもらう用意をしましたが10日から17日まで休みに入ると言われました。
あなたから探す様に言われたリストについても18日以降に聞きます。
明日私はあなたに日本政府が発行した訂正した書類をメールします。
HCMの工場にも輸入許可書を渡す様にいいましたが、もらえませんでした。
あなたから探す様に言われたリストについても18日以降に聞きます。
明日私はあなたに日本政府が発行した訂正した書類をメールします。
HCMの工場にも輸入許可書を渡す様にいいましたが、もらえませんでした。
Translated by
teddym
Yesterday I asked Ministry of Health, Labour and Welfare about additives. I asked to get the certificate for selling E522, but the office is closed until 17th.
I will ask the list you asked me to look for it after 18th.
I will email you the revised document Japanese government issued tomorrow.
I asked them to give the factory of HCM the certificate for importing, but I couldn't get it.
I will ask the list you asked me to look for it after 18th.
I will email you the revised document Japanese government issued tomorrow.
I asked them to give the factory of HCM the certificate for importing, but I couldn't get it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。