Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] e-shop (PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089 (MB)htt...

This requests contains 1051 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( planckdive , scintillar , risa_t ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 10 Aug 2016 at 21:32 3710 views
Time left: Finished

9/14(水) AAAドキュメント小説 発売決定!本日より予約受付スタート!

AAAデビュー11周年記念小説。

「これまでのAAAの活動で、もっとも記憶に残っている出来事はなんですか?」

メンバーへの個別インタビューを元に構成した、メンバー7人それぞれの物語。

誰かに伝えたい、聞いてもらいたい、大切な記憶がある――。

落涙必至のドキュメント小説、完成。


◆タイトル
『あのとき、僕らの歌声は。』
※本作品は本人インタビューをもとに創作した小説です。

◆発売
幻冬舎

scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:48
September 14th (Wed) AAA documentary novel sale announced! Reservations accepted from today!

AAA 11 years commemorative novel.

"What happenings do you remember the most from AAA's activities until now?"

Made up of individual interviews with the members, a story for each of the seven members.

There are cherished memories we want to convey to someone, to be heard.

The inevitable shedding of tears at a documentary novel, perfect.

Title
"That time, our singing voices"
The work is a novel made up of interviews with the members themselves.

Sold by
Gentosha
nakagawasyota likes this translation
risa_t
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 22:03
AAA's documentary novel will be on sale! Booking is available from today!

It have been 11 years since AAA starts its artistic career.

"What is the most memorable moment during this 11 years?"

It is a story based on the individual interviews of 7 members of AAA.

It is full of precious memories to be shared with someone.

Heart touching story is now available!

◆Title
'Songs of our time'
※It is the novel based on the interviews

◆Publisher
Gentosha
nakagawasyota likes this translation

◆価格
定価:¥1,296(税別)

◆発売日
2016年9月14日(水)

◆予約開始
8月10日(水) 正午

予約はこちら


・mu-moショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003019
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003019
※mu-moショップ限定特典:メンバー全員画像の特製しおり付き

scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:52
Price
Regular price: 1,296-yen (excl. tax)

Date of sale
Sept 14th 2016 (Wed)

Reservations open
August 10th (Wed) noon

Reservations here

mu-mo shop
(PC) http://shop.mu-mo.net/list1/200003019
(MB) http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003019
mu-mo shop special limited: special pictures of all members included
risa_t
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:56
◆Price
1,296 yen plus tax

◆Releasing date
14/09/2016 (Wed.)

◆Booking available from
10/08/2016 (Wed.) 1200

Booking is available at:

・Mu-mo shop
(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003019
(Mobile)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003019
※ Mu-mo shop's exclusive gift: Bookmark with a picture of all AAA members
nakagawasyota likes this translation



・え~ショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
※mu-moショップ限定特典:メンバー全員画像の特製しおり付き

scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:52
e-shop
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
mu-mo shop special limited: special pictures of all members included
risa_t
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:53
・A's Shop
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
(Mobile)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
※ Mu-mo shop's exclusive gift: Bookmark with a picture of all AAA members
nakagawasyota likes this translation


・AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
※mu-moショップ限定特典:メンバー全員画像の特製しおり付き

scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:53
・AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
mu-mo shop special limited: special pictures of all members included
risa_t
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:52
-AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
(Mobile)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
※ Mu-mo shop's exclusive gift: Bookmark with a picture of all AAA members
nakagawasyota likes this translation



・AAA mobileオフィシャルショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
※mu-moショップ限定特典:メンバー全員画像の特製しおり付き

scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:54
AAA mobile official shop
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
mu-mo shop special limited: special pictures of all members included
risa_t
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 22:09
-AAA's mobile official shop
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
(Mobile)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
※ Mu-mo shop's exclusive gift: Bookmark with a picture of all AAA members
nakagawasyota likes this translation


・アマゾン
www.amazon.co.jp/dp/4344029909/

・セブンネットショッピング
http://7net.omni7.jp/detail_isbn/9784344029903

・honto
http://honto.jp/isbn/978434402990

planckdive
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:47
・Amazon
www.amazon.co.jp/dp/4344029909/

・7net shopping
http://7net.omni7.jp/detail_isbn/9784344029903

・honto
http://honto.jp/isbn/978434402990
★★★★★ 5.0/1
risa_t
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:50

-Amazon
www.amazon.co.jp/dp/4344029909/

- Seven Eleven's online store
http://7net.omni7.jp/detail_isbn/9784344029903

-Honto
http://honto.jp/isbn/978434402990
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime