Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In order for me to pay by PayPal, the verification of my credit card (my ID) ...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , shimauma , scintillar ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by seraph0219 at 09 Aug 2016 at 23:59 1092 views
Time left: Finished

PAYPALでお支払いする為にクレジットカード確認(本人確認認証)に4日程かかります。
少しお待たせしてしまいますが、本人確認認証が終わり次第、お支払い致します。

お取引完了までの間、宜しくお願いいたします。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 00:22
In order for me to pay by PayPal, the verification of my credit card (my ID) is required and it will take about four days.
You have to wait a little longer. I will pay as soon as the ID verification process is done.

I thank you for your support and patience until this transaction is completed in advance.
seraph0219 likes this translation
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 00:06
To pay via Paypal, it takes about 4 days for identity confirmation of the credit card.
I will make a payment as soon as it is confirmed. I'm sorry to have you wait.

Thank you in advance for your help until the end of the transaction.
seraph0219 likes this translation
scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 00:06
In order to pay by PAYPAL, the credit card check (identity verification confirmation) can take up to 4 days. I'm sorry that you have to wait a little while, but as soon as the identity verification confirmation is finished, I'll pay it.

Until our business deal is concluded, thank you very much.
seraph0219 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime