Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In order for me to pay by PayPal, the verification of my credit card (my ID) ...
Original Texts
PAYPALでお支払いする為にクレジットカード確認(本人確認認証)に4日程かかります。
少しお待たせしてしまいますが、本人確認認証が終わり次第、お支払い致します。
お取引完了までの間、宜しくお願いいたします。
少しお待たせしてしまいますが、本人確認認証が終わり次第、お支払い致します。
お取引完了までの間、宜しくお願いいたします。
Translated by
hhanyu7
In order for me to pay by PayPal, the verification of my credit card (my ID) is required and it will take about four days.
You have to wait a little longer. I will pay as soon as the ID verification process is done.
I thank you for your support and patience until this transaction is completed in advance.
You have to wait a little longer. I will pay as soon as the ID verification process is done.
I thank you for your support and patience until this transaction is completed in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard