Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」各プレイガイド一般発売、2016年8月6日(土)10:00より、受付開始!! 各プレイガイド一般発売、20...

This requests contains 354 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ef29 , annhsueh , yuya-ec ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Aug 2016 at 10:13 2507 views
Time left: Finished

わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」各プレイガイド一般発売、2016年8月6日(土)10:00より、受付開始!!

各プレイガイド一般発売、2016年8月6日(土)10:00より、受付開始!!

■一般発売受付
【WEB】
◇チケットぴあ:http://w.pia.jp/t/wa-suta-land/
◇ローソンチケット:http://l-tike.com/wa-suta/
◇e+:http://eplus.jp/wa-suta/

TWSTA定期現場演唱「TWSTA樂園 WA-3」各預售票處的一般銷售,從2016年8月6日(六)10:00開始受理!!

各預售票處的一般銷售,從2016年8月6日(六)10:00開始受理!!

■受理一般銷售
【WEB】
◇Pia票券:http://w.pia.jp/t/wa-suta-land/
◇Lawson票券:http://l-tike.com/wa-suta/
◇e+票券:http://eplus.jp/wa-suta/


◇Yahoo!チケット:http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <Pコード:306-736>
※要Pコード入力

【コンビニ】
ファミリーマート、セブン‐イレブン、ローソン、ミニストップ、サークル・K・サンクス

◇Yahoo!票券:http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <P碼:306-736>
※必須輸入P碼

【便利超商】
全家、7-11、Lawson、Ministop、Circle K Sunkus

Client

Additional info

アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime