Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, It's disappointing that there is no replacement... There is no point...

Original Texts
お世話になります。
そうですか、交換品はないのですか。。。
交換できないのなら返品しても仕方ありません。
残念ですが、貴重な商品なので、商品を保持します。
このままでは使えないのでなんとか修理してみます。
今回はこの商品で納得しましょう。
丁寧な対応あとうございました。

Translated by hhanyu7
Hello,
It's disappointing that there is no replacement...
There is no point to return the product when no replacement is available.
To my regret, I am going to keep the product because it is valuable.
I will fix it so that I can use it.
I accept this product as is this time.
Thank you for your courteous response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
129letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.61
Translation Time
6 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard