Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I can't sell the item for 200 dollars including all the costs. Please pay the...

This requests contains 76 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( capone , newlands ) and was completed in 1 hour 34 minutes .

Requested by wakaba at 09 Sep 2011 at 21:29 1771 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

全部で200ドルは無理です。入札代金に送料を足した金額で買ってください。200ドルで売ると赤字になるので、僕が奥さんに怒られます。事情を察してください。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2011 at 22:31
I can't sell the item for 200 dollars including all the costs. Please pay the bid price and also shipping cost for the item. My wife would get mad at me if I sold it for only 200 dollars. I hope you understand my situation.
★★★★☆ 4.0/1
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2011 at 23:02
200 dollars total cannot be accepted. Please buy it with bidding expense plus shipping cost. If I sell by 200 dollars that'll be red figure and my wife will get mad. Please make an allowance for my circumstances.
★★★★☆ 4.0/1
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2011 at 22:22
200 dollars in all are impossible.
Please buy at the amount of money which added postage to the bid price.
I go into the red when selling at 200 dollars and I get scolded to the wife.
Guess at the situation.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime