Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] hi I'm sorry, the wrong box, I can for you reissue box? Thank you, greet...
Original Texts
hi
I'm sorry, the wrong box, I can for you reissue box? Thank you, greetings!
I 'm sorry, can I send you again box? Thank you, greetings!
I'm sorry, box of 1/18 MG MODEL I reissue a give you, ok? Sorry again! Thank you, greetings!
What do you mean? The paper box of 1/18 normally is black paper.
Do you have photos? I can ask factory for you.
Thank you for your message.
OK very good, you can do that. Please you can sell.
Translated by
tourmaline
こんにちは。
箱を間違えてすみません。再送してもいいですか?ありがとう。
ごめんなさい。再送してもいいですか?ありがとう。
ごめんなさい。1/18 MGモデルを再送してもいいですか。再度ごめんなさい。ありがとう。
どういう意味ですか?1/18の紙の箱は普通黒い紙です。
写真ありますか?工場に聞いてみます。
メッセージをありがとう。
了解です。それで大丈夫です。売っても良いです。
箱を間違えてすみません。再送してもいいですか?ありがとう。
ごめんなさい。再送してもいいですか?ありがとう。
ごめんなさい。1/18 MGモデルを再送してもいいですか。再度ごめんなさい。ありがとう。
どういう意味ですか?1/18の紙の箱は普通黒い紙です。
写真ありますか?工場に聞いてみます。
メッセージをありがとう。
了解です。それで大丈夫です。売っても良いです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 423letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.525
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
tourmaline
Starter (High)
技術翻訳が得意です。