Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Be careful of frauds [Continued from the previous request] Crooks use payme...

Original Texts
◎詐欺にご注意ください。
【前の依頼から続き】
詐欺が使う送金方法の多くは、『マネーグラムmoneygram』や『ウエスタンユニオンwestern union』といった送金方法が使われます。

・詐欺であっても、写真を送ってきたり、偽のパスポートの写真を送ってきたりして、実在する人物であるように装います。

・とにかく『お金を送金しない』『何度もメールのやり取りする』『できれば契約する前にスカイプで会話する』ことをおすすめします。
Translated by transcontinents
In case of fraud, "moneygram" or "western union" are frequently used as methods of sending money.

- Swindlers may send photos or fake passport photo to pretend they are someone who really exist.

- By all means, we recommend that you "do not send money", "exchange emails many times" and "if possible, talk via Skype before signing contract".

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
18 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...