Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I shipped the item today. The tracking number is --. You can check it at th...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma , kyokoyun , scintillar ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tokyocreators at 04 Aug 2016 at 23:08 11492 views
Time left: Finished

本日商品を発送しました。
追跡番号は--です。
こちらのサイトで確認が出来ます。

前回の--に引き続き、私の商品を選んで頂いて真に有難うございます。
何か他にお探しのものがあれば、私のeBayの商品リストになくても遠慮なく仰ってください。
直接メールを頂ければ、またお安く致します。

今後ともお取引出来ることを心より楽しみにしております。

I sent the item today.
The tracking number is --.
You can check it on this site.

Thank you very much for choosing my product the previous time and again this time.
If there are any other items you are looking for, even if they are not listed amongst my ebay products, please feel free to let me know.
If you email me directly, I can give you a cheap price again.

I'm sincerely looking forward to doing business with you from now on.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime