Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I shipped the item today. The tracking number is --. You can check it at th...
Original Texts
本日商品を発送しました。
追跡番号は--です。
こちらのサイトで確認が出来ます。
前回の--に引き続き、私の商品を選んで頂いて真に有難うございます。
何か他にお探しのものがあれば、私のeBayの商品リストになくても遠慮なく仰ってください。
直接メールを頂ければ、またお安く致します。
今後ともお取引出来ることを心より楽しみにしております。
追跡番号は--です。
こちらのサイトで確認が出来ます。
前回の--に引き続き、私の商品を選んで頂いて真に有難うございます。
何か他にお探しのものがあれば、私のeBayの商品リストになくても遠慮なく仰ってください。
直接メールを頂ければ、またお安く致します。
今後ともお取引出来ることを心より楽しみにしております。
Translated by
scintillar
I sent the item today.
The tracking number is --.
You can check it on this site.
Thank you very much for choosing my product the previous time and again this time.
If there are any other items you are looking for, even if they are not listed amongst my ebay products, please feel free to let me know.
If you email me directly, I can give you a cheap price again.
I'm sincerely looking forward to doing business with you from now on.
The tracking number is --.
You can check it on this site.
Thank you very much for choosing my product the previous time and again this time.
If there are any other items you are looking for, even if they are not listed amongst my ebay products, please feel free to let me know.
If you email me directly, I can give you a cheap price again.
I'm sincerely looking forward to doing business with you from now on.