Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please check the attached image. We shipped with a tracking number and had i...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shimauma ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by yosuke_mama at 01 Aug 2016 at 03:42 3894 views
Time left: Finished

添付した画像を確認して下さい。
私たちは追跡番号付きの発送を行い、お届け予定日までに商品を届けましたが、お客様が商品を受け取らなかったので返品されてきました。
よって、私たちに責任はありません。
このクレームは不当ですのでクレームを取り下げていただけないでしょうか?
よろしくお願い致します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2016 at 03:58
Please check the attached image.
We shipped with a tracking number and had it delivered to the buyer on time, but it was returned as the buyer didn't receive it. Therefore. It was not our fault. As this claim is baseless, could you dismiss it? Thank you.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2016 at 04:03
Please confirm the attached photo.
We shipped the item with a tracking number and it was delivered to you by the estimated delivery date. However, since you refused to receive it, it was returned to us.
Therefore, we are not to blame.
This claim you have made is unreasonable and we kindly ask you to withdraw it.
Thank you for your help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime