Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Tks for you support so far Regarding the import permission of additives from...

This requests contains 595 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , sujiko , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Jul 2016 at 09:53 2552 views
Time left: Finished


Tks for you support so far
Regarding the import permission of additives from Authorty,
We already submitted the documents for permission but Food Safety Department(VFA)
Confirmed that in order to get this permission soonest, we must submit the following documents:
For Item A :
- It must be named in the List from Codex and or Japanese government permitted to used in foods and seafoods
- All technical proofs related to this additive has been used in processing seafoods
- The Japanese Authorities of Foods Safety Certification for Circulation of this additive in Japan.

あなたのサポートのためのTks、これまでのところ
当局からの添加物輸入許可に関して、許可申請申込書はすでに提出してありますが、食品安全課(VFA)は、この許可を早く進めるために、私たちは下記に書類を提出しなければならないことを確認しました:
項目A:
ー国際食品規格委員会およびまたは日本政府からの食品・魚介類に使用許可されているリストに載っているものでなければならない。
ーこの添加物に関するすべての技術証明は、加工魚介類に使用されたことがある
ー日本におけるこの添加物の流通に対する日本当局の食品安全証明

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime