[Translation from Japanese to English ] There was a defect among the items delivered this time. Compared with other ...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_ayumi , ka28310 , mayumits ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yoko2525 at 28 Jul 2016 at 17:10 1361 views
Time left: Finished

今回配送された商品の中で不良品がありました
他の商品と比べて、1つだけ梱包も明らかに違っていました

・タグがついていない
・ぐしゃぐしゃのビニール袋にはいっていた
・製品の折たたみ方も違う
・衣類の中に入っている厚紙も入っていなかった(他の製品には入っていました。)

製品に関しては、
・パンツの裾部分 色が抜け落ちていた
・毛がついており、着用感がある

添付写真を見てください。
返金をお願いします。


I found a defective product in this package.
Its packing was clearly different from others.

・no tag
・It was in a dirty plastic bag
・The way of folding was different.
・No cardboard, which is usually inserted in the clothes. They were inserted in all except this.

As for product
・It has no color on the hem of the pants.
・Hair was attached it and I feel someone seemed to wear it.

Please find an attached photo.
Please refund a fee.

Client

Additional info

パジャマです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime