Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I went to see their live show in Tokyo for two days in a row. It's been a whi...

Original Texts
彼らの東京でのライブ2日間行ってきたよ。久しぶりに彼を見たけど相変わらず可愛らしくて魅力的だったよ。
今回のうちわの画像見た?彼可愛すぎませんか?
あなたは何かグッズを買ったの?
私はシンガポール料理はあまり好きじゃないの。
接客業で使える英語を教えてもらいたいです。
今日は席が遠くて表情までは見えなかったけど楽しめました。
Translated by teddym
I went to see their live performance for 2 days in Tokyo. It's been a while I saw them last time but they were still cute and attractive.
Did you see the photo of the Uchiwa fan? Isn't he too cute?
Did you buy any goods?
I don't like Singapore food so much.
I would like to learn useful English skill for service industry.
I couldn't see the face expression because my seat was far but I enjoyed.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
9 minutes
Freelancer
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。