Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Thai ] とれいゆつばさ~車内案内~ ・12~14号車 お座敷指定席(語らいの間)  大きなカバ材のテーブルと、ゆったりとした畳座席、天井や座席背板には山形のフルー...

Original Texts
とれいゆつばさ~車内案内~
・12~14号車 お座敷指定席(語らいの間)
 大きなカバ材のテーブルと、ゆったりとした畳座席、天井や座席背板には山形のフルーツをモ
 チーフとしたレリーフが装飾されています。優雅な列車の旅をお楽しみください。
・15号車 湯上りラウンジ
 畳のお座敷、本桜のテーブル、紅花色のバーカウンター、山形ゆかりの品を展示するパネル
 で構成した飾り棚、漆喰質の壁、石張りの小路が旅を彩ってくれます。足湯券を購
 入した方だけが利用できる特別なラウンジです。
Translated by golf0803
-แนะนำภายในรถไฟ- Toreiyu tsubasa
・ตู้ที่12-14 เป็นที่นั่งแบบจองในห้องแบบญี่ปุ่น (ห้องนั่งเล่น)
มีโต๊ะไม้ขนาดใหญ่และ ที่นั่งสบายๆบนเสื่อทาทามิ บนเพดานและด้านหลังที่นั่งมีการประดับตกแต่งด้วยประติมากรรมนูนที่มีแรงจูงใจมาจากผลไม้ของจังหวัดยามางาตะ ขอเชิญเพลิดเพลินกับการเดินทางโดยรถไฟที่งดงาม
・ตู้ที่15 ยุอะงาริเล้าจน์
มีที่นั่งแบบเสื่อทาทามิ, โต๊ะจากต้นซากุระ, บาร์เค้าท์เตอร์สีแดง, ชั้นวางที่ตกแต่งไปด้วยPanelแสดงสินค้าที่เกี่ยวข้องกับยามางาตะ, กำแพงยิปซัม, ทางเดินที่ปูด้วยหินมาช่วยแต่งแต้มสีสันในการเดินทาง เป็นเล้าจน์ที่มีความพิเศษ สามารถใช้บริการได้เฉพาะผู้ที่ซื้อตั๋วสปาเท้าเท่านั้น

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → Thai
Translation Fee
$20.88
Translation Time
about 18 hours
Freelancer
golf0803 golf0803
Standard
いつもお世話になっております。
今回も宜しくお願い致します。