Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Yes, it takes 2 weeks to get import permission for additive if all are ok. ...

Original Texts
Yes, it takes 2 weeks to get import permission for additive if all are ok.

When we receive the import permission of additive in hand then you export additive to you from Japan, this is better



By the way , we would like to send you Surrendered BL and copy original documents in attached file
Translated by transcontinents
はい、すべて問題なければ添加物の輸入許可取得に2週間かかります。

添加物の輸入許可を入手したら、日本から添加物を輸出してください、その方がいいです。

ところで、サレンダーBLと書類原本コピーを添付ファイルにてお送りさせていただきます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
292letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.57
Translation Time
3 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...