Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for waiting for our reply. Here is a reply from Elecom. Push a ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by scoopstar at 12 Jul 2016 at 13:33 2129 views
Time left: Finished

回答をお待ち頂きありがとう御座います
エレコムからの回答です

マウスの裏側の穴からペンの後ろ等を使ってボールを押し出しそれを乾いた布で拭いて下さい
マウス側のボール取り付け部の奥にセンサーがあるので綿棒などで優しく拭いて下さい
それでも治らない場合は
ワイヤレスレシーバーを差しなおしてください
ワイヤレスレシーバーを指し込んでいるUSBポートを変えてみてください
トラックボールとレシーバーの距離を近づけてお試しください

もしこれで治らない場合は故障が考えられますので返品リクエストをして下さい

Thank you for waiting for our reply.
Here is a reply from Elecom.

Push a ball out with the end of a ball point pen being inserted into a hole on the back of a mouse and then wipe it with a dry cloth.
Use a Q-tip to clean the back area of the mouse where the ball is set and also use caution because there is a sensor in the area.
If this does not work, reset a wireless receiver.
Change a USB port for the wireless receiver.
Move the track ball and the receiver close together and try to use it to see if it works.

If none of these work, it is likely that it may need to be repaired, so please make a request for repair.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime