Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [General Sale] http://photochoice.net/event/00381805.html Let's purchase ...

Original Texts
「ハウステンボス MUSIC FES 2016」LIVE公式写真販売開始!

【LIVE公式写真販売開始!!】

お待たせいたしました。
「ハウステンボス MUSIC FES 2016」
のLIVE公式写真の販売を開始いたしました。

LIVEに行けた方も、また残念ながら今回は行けなかった方も、
閲覧はもちろん無料で、お楽しみいただけます。 【一般販売】
http://photochoice.net/event/00381805.html

さあ、アナタ好みの写真が1枚から購入可能な
ここでしか絶対手に入らない
各種オフィシャルロゴ入りプレミアム写真をゲットしよう!

8/8(月)24時までの期間限定販売となりますので、
是非チェックしてみてください!

※販売終了後は一切の閲覧・購入ができなくなることを
あらかじめご了承下さい。
また、いかなる理由がございましても再販売はしないことも
合わせてご了承下さい。
Translated by atsuko-s
"HUIS TEN BOSCH MUSIC FES 2016" LIVE Official photo selling start!

LIVE Official photo selling start!!
Thank you for waiting.
We started to sell LIVE official photo of "HUIS TEN BOSCH MUSIC FES 2016".
Those who could join the LIVE, or couldn't do this time can enjoy watching for free.
(General Sales)
http://photochoice.net/event/00381805.html

Well, you can purchase your favorite photo from one.
You can get it ONLY here.
Let's get the premium photos attached each official logos!
It is the limited period sale by August 8th (mon) 24:00.
Please check this out!
*We applogize in advance that you will not be able to browse or purchase at all after finish to sell.
And, we also applogize in advance that we will not sell them again for any reason.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
389letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$35.01
Translation Time
10 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。