Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'd like to confirm the matters of returning goods. Did Amazon pay back to y...

Original Texts
返品の状況について確認をさせてください。
Amazonから返金はありましたか?
また、返品先の案内はありましたか?
私は、あなたからの返品リクエストを承認しようとしていますが、Amazonのシステムでエラーが発生しています。現在担当者がこの問題に取り組んでいます。問題の解決にはあと数日かかると聞いています。
私は、あなたの辛抱強い対応に感謝いたします。
Translated by newlands
I'd like to confirm the matters of returning goods.
Did Amazon pay back to you?
And did Amazon guide you where to send back?
I'm now giving approval to your returning request, but now Amazon has an error in their system. Now their person in charge solving this trouble. I heard that it needs some days to settle this trouble.
I really appreciate your patient correspondence.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.57
Translation Time
18 minutes
Freelancer
newlands newlands
Starter
TOEIC915
英検準1級

日→英、英→日いずれの翻訳も承ります。
また、ご依頼者様におかれましては、翻訳対象の文章を投稿される際に、備考とし...