Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] After receiving your correspondence I've been checking the bank account every...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , masahiro_matsumoto , vytt ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tokyocreators at 07 Jul 2016 at 17:16 3123 views
Time left: Finished

ご連絡を頂いてから毎日銀行の口座をチェックしていますが、
入金の確認が取れませんので、一応ご連絡致します。

48時間以内には反映されるとのことですが、未だ反映されていません。
念のためお伺いいたしますが、送金の際にエラー等は起きていませんか?
もし宜しければ、送金の際のレシートや控えがありましたら、画像を送っていただくことはできますか?

発送の準備は既にできております。
入金の確認が出来次第すぐに送りますので、ご協力をお願い致します。

After receiving your correspondence I've been checking the bank account every day, but I can't get confirmation that the money was received, so I'm contacting you just in case.

It should be reflected within 48 hours, but it still hasn't been reflected.
I'll pay a visit just to be sure, but are you sure there haven't been errors and such while sending money?
If it's all right, could I ask you to send an image of the receipt or a duplicate from when you sent the money?

The preparations for shipping are already underway.
I'll send it as soon as I can confirm the money was received, so I ask for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime