Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] フジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に出演決定!! 今年もフジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に 出演することが決まりました!! 放送は7月18日...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cachiw5 , rinkarin , kornson0123 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Jul 2016 at 21:14 1782 views
Time left: Finished

フジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に出演決定!!

今年もフジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に
出演することが決まりました!!

放送は7月18日(月・祝)11 時 45 分~ 23 時 24 分

いつもとは違った倖田來未をお魅せします!!
お楽しみに♪

番組詳細はこちらをcheck!  http://www.fujitv.co.jp/FNS/

決定了在富士電視節目FSN夏日歌之祭中出演!!

今年也決定了在富士電視節目FSN夏日歌之祭中出演!!

播出時間為7月18日(星期一・公眾期假)11時45分至23時24分

你將會感受到耳目一新的倖田來未!!
敬請期待♪

節目詳情在此!http://www.fujitv.co.jp/FNS/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime