Original Text / Japanese
Copy
こんにちは、最初のインボイスはアメリカの住所で支払い済みですが、日本へ変更が難しいようでしたら、アメリカの住所に送ってください。その際はトラッキング番号知らせて下さい。
日本へ発送して頂けるのなら、最初のインボイスを取り消して、新しいインボイスを送ってください。
お手数お掛けしますが宜しくお願いします。
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2011 at 10:40
Hello, I already paid for the first invoice, but if you are difficult to change shipping address to Japan, please send it to the address in America. In that case, please tell me the tracking number.
If you can ship items to Japan, please dismiss the first invoice and send me new invoice.
Thank you very much for your time and attention.
If you can ship items to Japan, please dismiss the first invoice and send me new invoice.
Thank you very much for your time and attention.
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2011 at 10:41
Hello. For the first invoice, I already made payment with address in America, but if it is difficult to change to address in Japan, please ship to the address in America, in that case, please inform the tracking number to me.
If you will be able to ship to Japan, please cancel the first invoice and send new invoice to me.
I am sorry to cause you trouble.
Thank you.
If you will be able to ship to Japan, please cancel the first invoice and send new invoice to me.
I am sorry to cause you trouble.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2011 at 10:52
Hello, I already made payment for the first invoice. If it is difficult to change to Japanese address, please send it to U.S address. And let me know the trucking number if you send it to U.S.
In case you are able to ship to Japan, please void the first invoice and send new invoice instead.
Thank you for your consideration for this matter.
In case you are able to ship to Japan, please void the first invoice and send new invoice instead.
Thank you for your consideration for this matter.
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2011 at 10:52
Hello. I have already paid the first invoice with the address in the US. Please send it there if it's difficult to change to Japan. In such case, please let me know the tracking number.
If you can, please cancel the first one and resend the new one to Japan.
Thank you for your time and attention.
If you can, please cancel the first one and resend the new one to Japan.
Thank you for your time and attention.