Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「C3 CharaExpo 2016」シンガポールイベントわーすた出演決定!! 「C3 CharaExpo 2016」 シンガポールイベントわーすた出演...

This requests contains 266 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( weenasyu , bibianang , ef29 , fantasy4035 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Jul 2016 at 17:18 2666 views
Time left: Finished

「C3 CharaExpo 2016」シンガポールイベントわーすた出演決定!!

「C3 CharaExpo 2016」
シンガポールイベントわーすた出演決定しました!!

■イベント名:C3 CharaExpo 2016
■会場:Singapore Expo Hall 7
■日程: 2016年7月9日~10日
■時間:10時~18時
■チケット価格:[当日券] 10SGD、[前売券] 8SGD

「C3 CharaExpo 2016」シンガポールイベントわーすた出演決定!!

「C3 CharaExpo 2016」
TWSTA於新加坡活動的演出已決定た!!

■活動名稱:C3 CharaExpo 2016
■地點:Singapore Expo Hall 7
■日程: 2016年7月9日~10日
■時間:10點~18點
■票價:[當日購買票券] 10新加坡幣、[預售票] 8新加坡幣

詳細はこちら!!

■HP:
http://chara-expo.com/
■チケット:
http://chara-expo.com/ticketing.html

詳細資訊請看此處!!

■HP:
http://chara-expo.com/
■チケット:
http://chara-expo.com/ticketing.html

Client

Additional info

アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime