Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 9/28 "Worth was 1st single" release decided !! 9/28 "Worth was 1st single"...
Original Texts
9/28「わーすた1stシングル」リリース決定!!
9/28「わーすた1stシングル」リリース決定!!
詳細は決まり次第、お知らせします!!
9/28「わーすた1stシングル」リリース決定!!
詳細は決まり次第、お知らせします!!
Translated by
marukome
Sep 28th, "TWSTA 1st single album" will be released!!
Sep 28th, "TWSTA 1st single album" will be released!!
We will let you know the details when it is decided!!
Sep 28th, "TWSTA 1st single album" will be released!!
We will let you know the details when it is decided!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 69letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.21
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...