Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] One customer claimed that the item with order number 011 was ''fake'' and the...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by mono49 at 04 Jul 2016 at 18:34 914 views
Time left: Finished

注文番号011番で、お客さんが私が売った製品を”Fake”と主張したためアマゾンで出品がブロックされました。

しかし、こちらの商品は間違いなく日本から送った本物の商品です
ブロックされた出品をreactivateしようとおもうのですが、その前に今FBA倉庫にある在庫を一回確認していただくわけにはいかないでしょうか?
偽物ではないとすぐわかると思います
もしくは間違って別の製品のバーコードシールを張っているということはないでしょうか?
一度FBA倉庫の在庫を確認していただけると助かります

One customer claimed that the item with order number 011 was ''fake'' and the listing at Amazon was blocked.

However, this item is definitely authentic that I shipped from Japan.
I would like to reactivate the blocked listing, but before that, is there any chance that you could check the items stored at the FBA warehouse?
I'm sure that you will recognize that they are not ''fake''.
Or I'm wondering if the item may have been attached with a bar-code for some other item.
It would be very helpful if you could check the items stored at the FBA warehouse.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime