Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "Made in Japan" special wall paper has started distribution. The special wal...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shino0530 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Jul 2016 at 11:40 938 views
Time left: Finished

『M(A)DE IN JAPAN』スペシャル壁紙が配信スタート!

New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信がスタート!



キセカエ♪mu-moで好評配信中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:51
"Made in Japan" special wall paper has started distribution.
The special wall paper commemorating the release of new album "Made in Japan" has started distribution.

Kisekae mu-mo is being distributed with good reputation.
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:47
『M(A)DE IN JAPAN』 Special wallpaper has been distributed now!

The special wallpaper has started to be distributed as a memorial event of New Album "M(A)DE IN JAPAN" releasing!



This is now being distributed at Kisekae♪mu-mo!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime