Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have strongly recommended your products to our customer. But your shipment...

Original Texts
私達は御社の商品を顧客に強く勧めている。
しかし、そちらの出荷が滞っているため、注文してくれた顧客を待たせてしまい、キャンセルとなることもある。
顧客を納得させるため、発送遅延の理由を教えて下さい。
そして私達が注文している商品の出荷予定日を教えて下さい。


まとめて大量に注文した商品と、こまめに注文した商品を一緒に送って下さい。


商品ページが消えている
御社のサイトから下記の商品を注文しようとしたが、商品ページ自体がなくなっており注文出来なかった。
注文を確定させたい場合、どうすれば良い?
Translated by albanana
We have strongly recommended your products to our customer. But your shipment is behind schedule so customers have to wait and sometimes it could be cancelled. I would like to convince the customers so would you give me the reason for delays? And I would like to know the estimated time for shipping of current orders.

I have ordered one large number of products and some of the product separately but would you send them all together ?

The product page is gone. I tried ordering this product below but now I can't find page itself. If I still like to place the order, what should I do?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
4 minutes
Freelancer
albanana albanana
Starter
こんにちは。よろしくお願いします★