Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The client was in a hurry and did not have time. We explained it to the clie...
Original Texts
クライアントは、急ぎのため時間がありませんでした。
私達はクライアントへ説明して、製品に問題はありましたが、そのまま納入しました。
そのため、今回は無償交換の必要はありません。
私達はクライアントへ説明して、製品に問題はありましたが、そのまま納入しました。
そのため、今回は無償交換の必要はありません。
Translated by
setsuko-atarashi
The client was in a hurry and did not have time.
We explained it to the client and there was some problem in the item though, we shipped it to the client.
For this reason, there needs no free replacement this time.
We explained it to the client and there was some problem in the item though, we shipped it to the client.
For this reason, there needs no free replacement this time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 86letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...