Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your shopping at our shop this time. Due to the coro...

Original Texts
この度はご購入ありがとうございます
コロナウイルスの影響で商品の輸送が遅れております
そこで提案です
Genki1のテキストとワークブックの第2版を購入いただきましたが第3版でも宜しいですか?
第3版であれば確実に商品は早く到着します
出版社が第3版から値上げをしたので、第3版の方が高価です
第3版の方で宜しければご返事ください
他のお客様にも同様の提案をしますので先着順で決定いたします。
もちろん少しの遅れる可能性はありますが、元々購入頂いた第2版でもそれ程遅くはなりません
ご検討ください。
ka28310 Translated by ka28310
Thank you very much for your shopping at our shop this time.
Due to the coronavirus, the transportation of the item is delayed.
So, I would like to propose an idea.
You purchased the textbook of Genki 1 and the 2nd edition of the workbook. But would the 3rd edition work for you?
If yes, it will arive earlier for sure.
Since the publisher put higher price on the 3rd edition, it is more expensive.
If you accept purchasing the 3rd edition, please reply to me.
As I will propose this idea to other customers, I will take first-come and first-served basis.
Needless to say, still there could be a slight delay, but the 2nd edition which you originally purchased would not get too delayed.
I would be happy if you can consider above.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
6 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact