Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「日経トレンディネット」掲載 日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。...
Original Texts
「日経トレンディネット」掲載
日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。
http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent
日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。
http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent
Translated by
xxximbunny
「日经流行网」刊载
在日经流行网公开着「M(A)DE IN JAPAN」×AWA专辑的贩卖情形。
http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/
在日经流行网公开着「M(A)DE IN JAPAN」×AWA专辑的贩卖情形。
http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
xxximbunny
Starter (High)
マレーシアから来ました、日本に留学しています。
n2は合格しました、今はn1おを目指しています。
中国語はネイティブ言語であります。英語は日常会話程度です。
n2は合格しました、今はn1おを目指しています。
中国語はネイティブ言語であります。英語は日常会話程度です。