Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I apologize to you that I did not explain well. The item has not been damage...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by jajack at 22 Jun 2016 at 19:11 3747 views
Time left: Finished

うまく説明できなくて申し訳ございませんでした。
商品は破損していません。
箱に書いてある品番と、中に入っているものが違っていました。
2つです。
箱に書いてある品番はAAAで、中に入っていた部品はBBBでした。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2016 at 19:17
I apologize to you that I did not explain well.
The item has not been damaged.
The item listed at the box and contents in it were wrong.
The items were two.
The item number listed at the box was AAA, and parts in the box was BBB.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2016 at 19:18
I'm sorry for not being able to explain you better.
The item is not damaged.
The serial number on the box was different from the item inside.
it's 2.
The serial number on the box is AAA and the inside is BBB.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime