[Translation from English to Japanese ] Pollokshields Glasgow Transcripts of Marks To Whom It May Concern: Thank you ...

This requests contains 453 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , yoshieuk ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by uchiyama1005 at 22 Jun 2016 at 14:00 2086 views
Time left: Finished

Pollokshields
Glasgow
Transcripts of Marks
To Whom It May Concern:
Thank you for your recent enquiry in respect of the above. I am now pleased to provide the following;
This is to certify that NAME(D.O.B:0/0/0) studied as a full time student at The Glasgow School of Art on the one year Masters of Design in Sound for the Moving Image programme.
Mr.Name commenced his programme in September 2221 and his successfully completed the programme in September 2222.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2016 at 14:08
ポロクシールズ
グラスゴー
成績表
関係者の皆様へ
上記の件について御問合わせいただきありがとうございました。以下を提供させていただきます。
本書は、移動するイメージのプログラムの音響での1年間のデザインマスターを目的として
グラスゴー・スクール・オブ・アーツにxx(D.O.B:/0/0/)が在籍した旨を証明する。
本学生は、2221年9月プログラムを開始し、2222年9月に無事終了した。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2016 at 14:39
Pollokshields
グラスゴー
成績証明書
関連する皆さまへ:
上述のお問合せありがとうございます。喜んで以下にご報告いたします:
これは(学生の名前)(誕生日0/0/0)のグラスゴー芸術学校におけるフルタイム学生としての一年間の成績記録証明書です。
動画音響設計の修了。
(学生の名前)は2221年9月に全課程を開始し2222年9月に全課程を修了したことを証明する。
★★★★★ 5.0/1
yoshieuk
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2016 at 14:55
ポロクシールド・グラスゴー
成績証明書

ご担当者様/関係者各位
先日、上記の件で、お問い合わせをいただき、ありがとうございます。
以下のように、ご報告させていただきます。
~氏は(生年月日0/0/0)は、グラスゴー芸術学院において、フルタイムの学生として、1年間の動画音声設計の修士プログラムを修業したことを証明致します。
~氏は、2221年9月にプログラムを修業開始し、2222年9月に、無事修了致しました。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime