Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ● A new release of a boxing trunks of Mizuno ● Mizuno Run Bird shoes have go...
Original Texts
●ミズノボクシングトランクス新作です
●ミズノランバードロゴはゴールド刺繍です
●ウエスト総ゴム、内側にひもつき
●本体カラー赤、ウエスト・サイドラインゴールド
●素材:サテン 光沢が特長
●まとわりつかないメッシュ裏地付(若干重いです)
●股下:25cm
●ベルト幅:10cm
●スリット:10cm
●ミズノランバードロゴはゴールド刺繍です
●ウエスト総ゴム、内側にひもつき
●本体カラー赤、ウエスト・サイドラインゴールド
●素材:サテン 光沢が特長
●まとわりつかないメッシュ裏地付(若干重いです)
●股下:25cm
●ベルト幅:10cm
●スリット:10cm
Translated by
teddym
New mizuno boxing trunks.
Mizuno runbird logo is gold embroidery.
rubber & strap in waist
color red, waist side line gold
material special sateen glare
not sticky mesh line ( a bit heavy)
inner leg 25cm
belt width 10cm
slit 10cm
Mizuno runbird logo is gold embroidery.
rubber & strap in waist
color red, waist side line gold
material special sateen glare
not sticky mesh line ( a bit heavy)
inner leg 25cm
belt width 10cm
slit 10cm
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。